<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Museum &#187; Events</title>
	<atom:link href="http://www.language-museum.com/blog/category/events/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.language-museum.com/blog</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 22:34:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Happy Christmas!</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/12/24/happy-christmas-2/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/12/24/happy-christmas-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 11:33:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas songs]]></category>
		<category><![CDATA[language learning]]></category>
		<category><![CDATA[language school]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1339</guid>
		<description><![CDATA[In what’s becoming a tradition for this blog, below you will find one of my favourite Christmas songs (with lyrics so you can sing along!). Merry Christmas from everyone at Language Museum!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In what’s becoming a tradition for this blog, below you will find one of my favourite Christmas songs (with lyrics so you can sing along!).</p>
<p><strong>Merry Christmas from everyone at <a href="http://www.language-museum.com/">Language Museum</a>!</strong></p>
<p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/bnIqLlBwzrc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/12/24/happy-christmas-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>European Day of Languages</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/09/24/european-day-of-languages/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/09/24/european-day-of-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 21:35:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Council of Europe]]></category>
		<category><![CDATA[European Day of Languages]]></category>
		<category><![CDATA[pluralingualism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[Happy European Day of Languages! This year the EDL celebrates its 10th anniversary. The EDL was initiated by the Council of Europe, who promote plurilingualism for all people across the continent. The Council comprises of 47 member states, with over 300 languages spoken! Everyone is encouraged to participate – you can find an event near [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1259" class="wp-caption alignleft" style="width: 221px"><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/09/EDL-poster.gif" rel="lightbox[1258]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/09/EDL-poster.gif" alt="" title="EDL poster" width="211" height="300" class="size-full wp-image-1259" /></a><p class="wp-caption-text">© Council of Europe, Strasbourg www.coe.int/ED</p></div>Happy European Day of Languages! This year the EDL celebrates its 10th anniversary.</p>
<p>The EDL was initiated by the Council of Europe, who promote plurilingualism for all people across the continent. The Council comprises of 47 member states, with over 300 languages spoken!</p>
<p>Everyone is encouraged to participate – you can find an event near you on the <a href="http://edl.ecml.at/ ">website</a>. There are also materials to promote the events, like the poster in the picture to the left. Plus you can self-evaluate your language skills with a <a href="http://edl.ecml.at/LanguageFun/Selfevaluateyourlanguageskills/tabid/2194/language/en-GB/Default.aspx ">fun game</a>!</p>
<p>What will you do for European Day of Languages?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/09/24/european-day-of-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The third official language of the London Olympics&#8230; Cockney Rhyming Slang!</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/28/the-third-official-language-of-the-london-olympics-cockney-rhyming-slang/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/28/the-third-official-language-of-the-london-olympics-cockney-rhyming-slang/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 14:20:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Cockney Rhyming Slang]]></category>
		<category><![CDATA[official language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1079</guid>
		<description><![CDATA[NewsBiscuit seems to be coming up with some great language-related satirical news at the moment. Last month there was Nicolas Sarkozy admitting that French is a hoax, and now an article announces that Cockney Rhyming Slang is to be the third official language of the 2012 London Olympics. The origins of Cockney Rhyming Slang are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/03/Pearly-king.jpg" rel="lightbox[1079]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/03/Pearly-king.jpg" alt="" title="Pearly king" width="194" height="260" class="alignleft size-full wp-image-1080" /></a>NewsBiscuit seems to be coming up with some great language-related satirical news at the moment. Last month there was Nicolas Sarkozy admitting that <a href="http://www.language-museum.com/blog/2011/02/25/french-language-a-hoax/">French is a hoax</a>, and now an article announces that <a href="http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/cockney_rhyming_slang ">Cockney Rhyming Slang</a> is to be the third official language of the 2012 London Olympics.</p>
<p>The origins of Cockney Rhyming Slang are in the East End of London, the site for many Olympic venues. Organisers of the Games often talk about the ‘local legacy’ of the Olympics.  </p>
<blockquote><p>‘The inclusion of rhyming slang forms a key part of the celebration of the local culture. It will add a real sense of fun to proceedings with local marshals offering directions and answering queries in their finest cockney,’ explained Lord Coe. ‘OK, the more fluent guides may hinder more than help at times, but you never know its origins as a means for residents to communicate freely without interlopers understanding might come in handy if Olympic officials and other VIPs need to be on their toes to Steve Cram [scram] down the Sally [Gunnell -- Blackwall Tunnel] in the event of a suspected Roger [Black -- terrorist attack].’ (Source: <a href="http://www.newsbiscuit.com/2011/02/28/cockney-rhyming-slang-to-be-third-official-language-at-london-olympics/# ">NewsBiscuit</a>)</p></blockquote>
<p>English and French are the two official languages of the Games, and there was a <a href="http://www.telegraph.co.uk/sport/othersports/olympics/8190503/London-2012-Olympics-to-be-held-in-French.html ">small outcry</a> last year when it was announced that French would take precedence over English during Olympic fortnight. Perhaps Cockney is the solution??</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/28/the-third-official-language-of-the-london-olympics-cockney-rhyming-slang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Evolving English exhibition</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/18/evolving-english-exhibition/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/18/evolving-english-exhibition/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Mar 2011 20:10:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[evolving English]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1066</guid>
		<description><![CDATA[I posted previously on this blog about the Evolving English exhibition at the British Library, and this week I got the chance to actually visit it. Unfortunately I didn’t have much time, and only got a brief overview of the whole exhibit. I chatted to one elderly lady who had visited for three hours the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/03/Evolving-English.png" rel="lightbox[1066]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/03/Evolving-English.png" alt="" title="Evolving English" width="250" height="354" class="alignleft size-full wp-image-1067" /></a>I <a href="http://www.language-museum.com/blog/2010/11/12/evolving-english-at-the-british-library/ ">posted</a> previously on this blog about the <a href="http://www.bl.uk/evolvingenglish/index.html ">Evolving English</a> exhibition at the British Library, and this week I got the chance to actually visit it.</p>
<p>Unfortunately I didn’t have much time, and only got a brief overview of the whole exhibit. I chatted to one elderly lady who had visited for three hours the previous day and was back for more! There was plenty to see – from the slightly singed 1,000 year old copy of Beowulf to 19th Century pamphlets on how to improve your English. </p>
<p>A really nice touch was the projection on the walls of words that had joined the English language from other cultures. Booths were provided so visitors could contribute to the exhibition by talking about an aspect of their vocabulary. There were also listening stations to hear different types of English in different forms throughout the years – including a recording of Florence Nightingale.</p>
<p>The exhibition runs until the third of April, I definitely recommend a visit if you’re in London before then. Just leave plenty of time for it!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/18/evolving-english-exhibition/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011 Census to determine how many speak Scots</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/02/2011-census-to-determine-how-many-speak-scots/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/02/2011-census-to-determine-how-many-speak-scots/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 15:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Scots]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Gaelic]]></category>
		<category><![CDATA[Scots census]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1053</guid>
		<description><![CDATA[As the start of the UK 2011 census draws closer, more details have been revealed about what kinds of data will be collected. Language supporters will be glad to know that in Scotland, residents will be asked if they speak Scots, according to an article on Wired.co.uk. One of three languages spoken in Scotland (along [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As the start of the UK 2011 census draws closer, more details have been revealed about what kinds of data will be collected.</p>
<p>Language supporters will be glad to know that in Scotland, residents will be asked if they speak Scots, according to an article on <a href="http://www.wired.co.uk/news/archive/2011-02/28/scots-census ">Wired.co.uk</a>. One of three languages spoken in Scotland (along with English and Gaelic), Scots is not thought of as a language by a percentage of Scottish people, according to a survey conducted last year.</p>
<p>To help people decide whether or not they speak the language, the government has created a website, <a href="http://www.ayecan.com/ ">Aye Can</a>, where you can listen to and read examples of Scots. For more information, you can view Scotland’s census information <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8AevEabKN_I&#038;feature=player_embedded ">advert </a>on YouTube. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/03/02/2011-census-to-determine-how-many-speak-scots/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s your most romantic line?</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2011/02/14/whats-your-most-romantic-line/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2011/02/14/whats-your-most-romantic-line/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 13:02:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>
		<category><![CDATA[romantic language]]></category>
		<category><![CDATA[Words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=1038</guid>
		<description><![CDATA[Ah, Valentine’s Day. A day for romance, hearts, flowers and chocolates. A day for heartfelt proclamations of love. Not all of us are good at the latter however, so here’s a little help. A poll of 2,000 Britons by Warner Home Video showed that a line from Emily Bronte’s Wuthering Heights is considered the most [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/02/Gummi-bears.jpg" rel="lightbox[1038]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2011/02/Gummi-bears.jpg" alt="" title="Gummi bears" width="240" height="210" class="alignleft size-full wp-image-1039" /></a>Ah, Valentine’s Day. A day for romance, hearts, flowers and chocolates. A day for heartfelt proclamations of love. </p>
<p>Not all of us are good at the latter however, so here’s a little help. A poll of 2,000 Britons by Warner Home Video showed that a line from Emily Bronte’s Wuthering Heights is considered the most romantic in English literature. The line? &#8220;Whatever our souls are made of, his and mine are the same.&#8221;</p>
<p>That’s not so easy to drop into conversation, so what of the others in the top ten?</p>
<blockquote><p>2. &#8220;If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you&#8221; &#8211; A A Milne</p>
<p>3.&#8221;But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun&#8221; &#8211; Shakespeare &#8220;Romeo and Juliet&#8221;</p>
<p>4. &#8220;He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong&#8221; &#8211; W.H. Auden</p>
<p>5. &#8220;You know you&#8217;re in love when you don&#8217;t want to fall asleep because reality is finally better than your dreams&#8221; &#8211; Dr. Seuss</p>
<p>6.&#8221; When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part&#8221; &#8211; &#8220;Captain Corelli&#8217;s Mandolin&#8221;</p>
<p>7. &#8220;Grow old along with me! The best is yet to be&#8221; &#8211; Robert Browning</p>
<p>8.&#8221;For you see, each day I love you more. Today more than yesterday and less than tomorrow&#8221; &#8211; Rosemonde Gerard</p>
<p>9. &#8220;But to see her was to love her, love but her, and love her forever&#8221; &#8211; Robert Burns</p>
<p>10. &#8220;I hope before long to press you in my arms and shall shower on you a million burning kisses as under the Equator&#8221; &#8211; Napoleon Bonaparte&#8217;s 1796 dispatch to wife Josephine. (Source: <a href="http://www.canada.com/Emily+Bronte+words+about+love+voted+best+romantic+line+English+literature/4266024/story.html#ixzz1EVHIB7RW">Canada.com</a>)</p></blockquote>
<p>Yeah&#8230; maybe these are all best written rather than said. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2011/02/14/whats-your-most-romantic-line/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Christmas everybody!</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/12/24/happy-christmas-everybody/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/12/24/happy-christmas-everybody/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Dec 2010 08:01:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas language]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=983</guid>
		<description><![CDATA[Merry Christmas from everyone at Language Museum! Hope everyone has a warm and fun Christmas, however you celebrate it. Here’s how to wish people all over the world a happy Christmas&#8230; Can you say it in your target language? Afrikaans: Geseënde Kersfees Albanian: Gezur Krislinjden Arabic: Milad Majid Basque: Zorionak eta Urte Berri On! Bulgarian: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Merry Christmas from everyone at Language Museum!</strong></p>
<p>Hope everyone has a warm and fun Christmas, however you celebrate it. Here’s how to wish people all over the world a happy Christmas&#8230; Can you say it in your target language?</p>
<p><strong>Afrikaans</strong>: Geseënde Kersfees<br />
<strong>Albanian</strong>: Gezur Krislinjden<br />
<strong>Arabic</strong>: Milad Majid<br />
<strong>Basque</strong>: Zorionak eta Urte Berri On!<br />
<strong>Bulgarian</strong>: Tchestita Koleda<br />
<strong>Chinese (Cantonese)</strong>: Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun<br />
<strong>Chinese (Mandarin)</strong>: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan<br />
<strong>Croatian</strong>: Sretan Bozic<br />
<strong>Czech</strong>: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok<br />
<strong>Danish</strong>: Glædelig Jul<br />
<strong>Dutch</strong>: Vrolijk Kerstfeest<br />
<strong>Esperanto</strong>: Gajan Kristnaskon<br />
<strong>Finnish</strong>: Hyvaa joulua<br />
<strong>French</strong>: Joyeux Noel<br />
<strong>German</strong>: Fröhliche Weihnachten<br />
<strong>Greek</strong>: Kala Christouyenna!<br />
<strong>Hawaiian</strong>: Mele Kalikimaka<br />
<strong>Hebrew</strong>: Mo’adim Lesimkha. Chena tova<br />
<strong>Hungarian</strong>: Kellemes Karacsonyi unnepeket<br />
<strong>Italian</strong>: Buone Feste Natalizie<br />
<strong>Japanese</strong>: Kurisumasu Omedeto<br />
<strong>Korean</strong>: Sung Tan Chuk Ha<br />
<strong>Norwegian</strong>: God Jul<br />
<strong>Polish</strong>: Boze Narodzenie<br />
<strong>Portuguese</strong>: Feliz Natal<br />
<strong>Russian</strong>: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom<br />
<strong>Spanish</strong>: Feliz Navidad<br />
<strong>Swedish</strong>: God Jul<br />
<strong>Thai</strong>: Souksan wan Christmas<br />
<strong>Turkish</strong>: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun<br />
<strong>Vietnamese</strong>: Chuc Mung Giang Sinh<br />
<strong>Welsh</strong>: Nadolig Llawen</p>
<p>And here’s a little treat from me (my favourite Christmas song!)</p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZoxQ4Ul_DME?fs=1&amp;hl=en_GB&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ZoxQ4Ul_DME?fs=1&amp;hl=en_GB&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/12/24/happy-christmas-everybody/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Evolving English at the British Library</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/11/12/evolving-english-at-the-british-library/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/11/12/evolving-english-at-the-british-library/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Nov 2010 13:23:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[British Library exhibition]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[evolving English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=932</guid>
		<description><![CDATA[A new exhibition at the British Library raises the question of how we ought to use the English language, according to this review in the Telegraph. Opening today, the exhibition is titled Evolving English, and runs until 3rd April 2011. Among the 130 exhibition pieces are “everday texts” alongside ‘star items’ such as a BBC [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/11/British-Library.jpg" rel="lightbox[932]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/11/British-Library.jpg" alt="" title="British Library" width="57" height="111" class="alignleft size-full wp-image-933" /></a>A new exhibition at the British Library raises the question of how we ought to use the English language, according to <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/8126403/Evolving-English-One-Language-Many-Voices-British-Library-review.html ">this review</a> in the <em>Telegraph</em>.</p>
<p>Opening today, the exhibition is titled <em><strong><a href="http://www.bl.uk/evolvingenglish/about.html">Evolving English</a></strong></em>, and runs until 3rd April 2011. Among the 130 exhibition pieces are “everday texts” alongside ‘star items’ such as a BBC Broadcast English publication from 1929. The 1,000 year old sole manuscript of Beowulf is also included. </p>
<p>Associated <a href="http://www.bl.uk/evolvingenglish/allevents.html">events</a> include a performance of Beowulf by Benjamin Bagby and a discussion of the future of English. The website includes a fun <a href="http://www.bl.uk/evolvingenglish/quiz.html ">quiz</a> to test knowledge of the “origins, evolution and oddities of the English language”. </p>
<p>You can read the Evolving English Curator’s Blog <a href="http://britishlibrary.typepad.co.uk/evolvingenglish/about-this-blog.html ">here</a>. The exhibition is free, and well worth a visit. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/11/12/evolving-english-at-the-british-library/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Oxford Dictionary of English entries</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/23/new-oxford-dictionary-of-english-entries/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/23/new-oxford-dictionary-of-english-entries/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 17:11:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Slang]]></category>
		<category><![CDATA[Words]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Dictionary of English]]></category>
		<category><![CDATA[Oxord University Press]]></category>
		<category><![CDATA[vuvuzela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=853</guid>
		<description><![CDATA[The third edition of the Oxford Dictionary of English has announced new entries, including the word &#8220;vuvuzela&#8221;. Released on August 19th, the dictionary contains 2,000 new words and 200 new phrases, including &#8220;on the naughty step&#8221;. &#8220;Vuvuzela&#8221; made an impact during the recent World Cup &#8211; it is a horn instrument blown by football fans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/Vuvuzela.jpeg" rel="lightbox[853]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/Vuvuzela.jpeg" alt="" title="Vuvuzela" width="284" height="177" class="alignleft size-full wp-image-854" /></a>The third edition of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oxford_Dictionary_of_English">Oxford Dictionary of English</a> has announced new entries, including the word &#8220;vuvuzela&#8221;.</p>
<p>Released on August 19th, the dictionary contains 2,000 new words and 200 new phrases, including &#8220;on the naughty step&#8221;. &#8220;Vuvuzela&#8221; made an impact during the recent World Cup &#8211; it is a horn instrument blown by football fans &#8211; because of the controversy surrounding the noise it makes. </p>
<p>Oxford University Press uses a constantly updated &#8220;word bank&#8221; to ensure the dictionary is up to date &#8211; the first edition published in 1998 included &#8220;alcopop&#8221; and “eye candy” while the second edition additions included &#8220;Ruby Murrary&#8221; (rhyming slang for a curry) and “chav”.  Other entries for this edition include &#8220;microblogging&#8221; &#8211; the posting of short entries on a blog and &#8220;staycation&#8221; &#8211; a holiday in your own country.<br />
Climate change and the financial crisis also impacted on the dictionary &#8211; with the introduction of &#8220;toxic debt&#8221; and &#8220;carbon capture&#8221;. </p>
<p>The aim of the dictionary is to reflect current trends in the usage of English words. What words would you add?</p>
<p>(Source: <a href="http://www.bbc.co.uk/news/uk-11020038">BBC News</a>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/23/new-oxford-dictionary-of-english-entries/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why Qwerty?</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/11/why-qwerty/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/11/why-qwerty/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 18:52:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Fry's English Delights]]></category>
		<category><![CDATA[qwerty language]]></category>
		<category><![CDATA[qwerty origins]]></category>
		<category><![CDATA[Stephen Fry language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=838</guid>
		<description><![CDATA[A new series of Fry&#8217;s English Delight starts on BBC Radio 4 tonight, with the first episode looking at the origins of the Qwerty keyboard. Fry asks how we became so reliant on this odd layout of letters, and wonders what impact Qwerty has had on languages. But did Sholes really doctor the configuration of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/qwer.jpeg" rel="lightbox[838]"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/qwer-150x150.jpg" alt="" title="Qwerty keyboard" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-840" /></a>A new series of <a href="http://www.bbc.co.uk/programmes/b00lv1k1">Fry&#8217;s English Delight</a> starts on BBC Radio 4 tonight, with the first episode looking at the origins of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY">Qwerty keyboard</a>.</p>
<p>Fry asks how we became so reliant on this odd layout of letters, and wonders what impact Qwerty has had on languages.</p>
<blockquote><p>But did Sholes really doctor the configuration of letters to slow the typist. Would an inventor really hobble his own brainchild?</p>
<p>If so, argues Fry, then the Qwerty keyboard and its inventor could be accused of &#8220;conspiracy to pervert the course of language and to limit the speed of creativity and language input, endangering billions with repetitive strain injury&#8221;.</p>
<p>Qwerty can be seen, he argues, as &#8220;a deliberate spanner in the works of language, metaphorically and technologically&#8221;. (Source: <a href="http://www.bbc.co.uk/news/technology-10925456">BBC News</a>)</p></blockquote>
<p>You can listen to Fry&#8217;s conclusions on Radio 4 at 2130 BST or afterwards using BBC iPlayer.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/08/11/why-qwerty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

