<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Museum &#187; Italian</title>
	<atom:link href="http://www.language-museum.com/blog/category/italian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.language-museum.com/blog</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 22:34:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Google Goggles helps you translate</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/05/20/google-goggles-helps-you-translate/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/05/20/google-goggles-helps-you-translate/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 09:18:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Google Goggles]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Latin alphabet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=748</guid>
		<description><![CDATA[A cool new application from Google will soon be able to help you translate from written words. Google Goggles users can point their phone at a word or phrase they wish to have translated, and then fine-tune their onscreen selection to a smaller area. Using the phone’s camera, the application will recognise the language and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/05/goggles_translation-300x118.png" alt="goggles_translation" title="goggles_translation" width="300" height="118" class="alignleft size-medium wp-image-749" />A <a href="http://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/making-computers-see-with-goggles-and-translate-pictures-into-words-1967490.html">cool</a> <a href="http://googlemobile.blogspot.com/2010/05/translate-real-world-with-google.html">new application</a> from Google will soon be able to help you translate from written words.</p>
<p><a href="http://www.google.com/mobile/goggles/#text">Google Goggles</a> users can point their phone at a word or phrase they wish to have translated, and then fine-tune their onscreen selection to a smaller area. Using the phone’s camera, the application will recognise the language and give you an option to translate it. This makes the application perfect for globetrotters – whether you need a menu or sign translated, you can do so without the hassle of searching through a guide book or dictionary.</p>
<p>The application can only translate languages based on the Latin alphabet such as English, French, Italian, German and Spanish at the moment, but once the text is captured it can be quickly translated to other languages. Google are apparently confident that other languages, including Chinese, Arabic and Hindi will soon be added to the app. </p>
<p>Whilst the app is free, you’ll need a mobile device running <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Android_%28operating_system%29">Android 1.6</a> or higher. I’ll definitely be giving this a try on my trip to Italy next month!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/05/20/google-goggles-helps-you-translate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It&#8217;s amour</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2010/02/14/its-amour/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2010/02/14/its-amour/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 09:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Research]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Words]]></category>
		<category><![CDATA[language experts]]></category>
		<category><![CDATA[love words]]></category>
		<category><![CDATA[romantic language]]></category>
		<category><![CDATA[romantic words]]></category>
		<category><![CDATA[survey]]></category>
		<category><![CDATA[Valentine]]></category>
		<category><![CDATA[Valentine's Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=622</guid>
		<description><![CDATA[It’s that time of year again, when you can’t go near a shop, magazine, or website without seeing some combination of pink, red, and the word ‘Valentine’. This year we have a little something extra: a survey of language experts has revealed that amour is the most romantic word in the world. The French word [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.lovehearts.com/productdetail.asp?prod_id=128"><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2010/02/love-hearts-236x300.jpg" alt="love hearts" title="love hearts" width="236" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-623" /></a>It’s that time of year again, when you can’t go near a shop, magazine, or website without seeing some combination of pink, red, and the word ‘<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Valentine%27s_Day">Valentine</a>’.</p>
<p>This year we have a little something extra: <a href="http://www.reuters.com/article/idUSTRE61B21P20100212 ">a survey</a> of language experts has revealed that <em>amour</em> is the most romantic word in the world.</p>
<p>The French word for love beat <em>amore</em>, the Italian word for love, in a poll by London-based Today Translations. The survey also found that Italian was the most romantic language, followed by French, with Spanish and English tied in third place.</p>
<p>And the least romantic way to profess your love? In Japanese: <em>watakushi-wa anata-wo ai shimasu</em>. I suppose it does look a bit wordy!</p>
<p>What are your favourite romantic words?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2010/02/14/its-amour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Christmas!</title>
		<link>http://www.language-museum.com/blog/2009/12/24/happy-christmas/</link>
		<comments>http://www.language-museum.com/blog/2009/12/24/happy-christmas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 13:02:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Hints and Tips]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Language acquisition]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Portugese]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[different languages]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[Merry Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language-museum.com/blog/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday I posted about Christmas songs in different languages, and now it’s time to wish you a very happy Christmas, again in a few different languages! So…. Miilaad Majiid (Arabic), Joyeux Noël (French), Frohe Weinachten (German), Buon Natale (Italian), Meri Kurisumasu (Japanese), Shèng dàn kuài lè (Mandarin), Feliz Natal (Portugese), Feliz Navidad (Spanish), and finally [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.language-museum.com/blog/wp-content/uploads/2009/12/Santa-and-child-300x279.jpg" alt="Santa and child" title="Santa and child" width="300" height="279" class="alignleft size-medium wp-image-557" />Yesterday I posted about Christmas songs in different languages, and now it’s time to wish you a very happy Christmas, again in a few different languages! So….</p>
<p><em>Miilaad Majiid</em> (Arabic), <em>Joyeux Noël </em> (French), <em>Frohe Weinachten</em> (German), <em>Buon Natale</em> (Italian), <em>Meri Kurisumasu</em> (Japanese), <em>Shèng dàn kuài lè</em> (Mandarin), <em>Feliz Natal</em> (Portugese), <em>Feliz Navidad</em> (Spanish), and finally Merry Christmas (UK)! </p>
<p>Try <a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/christmas.htm">this</a> Omniglot page for more translations in more languages, including some audio recordings. </p>
<p>From all of us at <a href="http://www.language-museum.com/">Language Museum</a>, we wish you a safe and happy Christmas. See you in the New Year! </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language-museum.com/blog/2009/12/24/happy-christmas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

