{"id":1038,"date":"2011-02-14T13:02:17","date_gmt":"2011-02-14T13:02:17","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/?p=1038"},"modified":"2011-02-20T13:06:28","modified_gmt":"2011-02-20T13:06:28","slug":"whats-your-most-romantic-line","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/2011\/02\/14\/whats-your-most-romantic-line\/","title":{"rendered":"What&#8217;s your most romantic line?"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Gummi-bears.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/Gummi-bears.jpg\" alt=\"\" title=\"Gummi bears\" width=\"240\" height=\"210\" class=\"alignleft size-full wp-image-1039\" \/><\/a>Ah, Valentine\u2019s Day. A day for romance, hearts, flowers and chocolates. A day for heartfelt proclamations of love. <\/p>\n<p>Not all of us are good at the latter however, so here\u2019s a little help. A poll of 2,000 Britons by Warner Home Video showed that a line from Emily Bronte\u2019s Wuthering Heights is considered the most romantic in English literature. The line? &#8220;Whatever our souls are made of, his and mine are the same.&#8221;<\/p>\n<p>That\u2019s not so easy to drop into conversation, so what of the others in the top ten?<\/p>\n<blockquote><p>2. &#8220;If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you&#8221; &#8211; A A Milne<\/p>\n<p>3.&#8221;But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun&#8221; &#8211; Shakespeare &#8220;Romeo and Juliet&#8221;<\/p>\n<p>4. &#8220;He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last forever: I was wrong&#8221; &#8211; W.H. Auden<\/p>\n<p>5. &#8220;You know you&#8217;re in love when you don&#8217;t want to fall asleep because reality is finally better than your dreams&#8221; &#8211; Dr. Seuss<\/p>\n<p>6.&#8221; When you fall in love, it is a temporary madness. It erupts like an earthquake, and then it subsides. And when it subsides, you have to make a decision. You have to work out whether your roots are become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part&#8221; &#8211; &#8220;Captain Corelli&#8217;s Mandolin&#8221;<\/p>\n<p>7. &#8220;Grow old along with me! The best is yet to be&#8221; &#8211; Robert Browning<\/p>\n<p>8.&#8221;For you see, each day I love you more. Today more than yesterday and less than tomorrow&#8221; &#8211; Rosemonde Gerard<\/p>\n<p>9. &#8220;But to see her was to love her, love but her, and love her forever&#8221; &#8211; Robert Burns<\/p>\n<p>10. &#8220;I hope before long to press you in my arms and shall shower on you a million burning kisses as under the Equator&#8221; &#8211; Napoleon Bonaparte&#8217;s 1796 dispatch to wife Josephine. (Source: <a href=\"http:\/\/www.canada.com\/Emily+Bronte+words+about+love+voted+best+romantic+line+English+literature\/4266024\/story.html#ixzz1EVHIB7RW\">Canada.com<\/a>)<\/p><\/blockquote>\n<p>Yeah&#8230; maybe these are all best written rather than said. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ah, Valentine\u2019s Day. A day for romance, hearts, flowers and chocolates. A day for heartfelt proclamations of love. Not all of us are good at the latter however, so here\u2019s a little help. A poll of 2,000 Britons by Warner Home Video showed that a line from Emily Bronte\u2019s Wuthering Heights is considered the most [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[100,3,35],"tags":[813,25,124,610,44],"class_list":["post-1038","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture","category-english","category-events","tag-english-language","tag-languages","tag-phrases","tag-romantic-language","tag-words"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1038","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1038"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1038\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1041,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1038\/revisions\/1041"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1038"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1038"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1038"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}