{"id":1239,"date":"2011-08-28T15:45:20","date_gmt":"2011-08-28T15:45:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/?p=1239"},"modified":"2011-08-27T15:50:18","modified_gmt":"2011-08-27T15:50:18","slug":"words-with-no-english-equivalent","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/2011\/08\/28\/words-with-no-english-equivalent\/","title":{"rendered":"Words with no English equivalent"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/08\/Bacon-sandwich.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/08\/Bacon-sandwich.jpg\" alt=\"\" title=\"Grief bacon?\" width=\"254\" height=\"198\" class=\"alignleft size-full wp-image-1240\" \/><\/a>I hope everyone is enjoying a great Bank Holiday weekend (we&#8217;ll ignore the weather). I found a blog post of 15 words with no English equivalent that I thought I\u2019d share.<\/p>\n<p>Here are my favourites from the list:<\/p>\n<p><strong>1. Zhaghzhagh (Persian) <\/strong><br \/>\nThe chattering of teeth from the cold or from rage. <\/p>\n<p><strong>4. Luftmensch (Yiddish)<\/strong><br \/>\nThe Yiddish have scores of words to describe social misfits. This one is for an impractical dreamer with no business sense. Literally, air person. <\/p>\n<p><strong>15. Kummerspeck (German) <\/strong><br \/>\nExcess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.<\/p>\n<p>You can see the full list <a href=\"http:\/\/thisisnthappiness.com\/post\/7958022024\/15-wonderful-words-with-no-english-equivalent\">here<\/a>.<\/p>\n<p>(Disclaimer: I have no idea if these are all real words, but they sound fun anyway!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I hope everyone is enjoying a great Bank Holiday weekend (we&#8217;ll ignore the weather). I found a blog post of 15 words with no English equivalent that I thought I\u2019d share. Here are my favourites from the list: 1. Zhaghzhagh (Persian) The chattering of teeth from the cold or from rage. 4. Luftmensch (Yiddish) The [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,40,44],"tags":[],"class_list":["post-1239","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-language-acquisition","category-words"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1239","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1239"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1239\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1242,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1239\/revisions\/1242"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1239"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1239"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.language-museum.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1239"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}