German – the best language to study?

Posted on August 24th, 2012by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

Following last week’s news of a decline in the number of students studying some languages at A-Level, the Telegraph have put together a list of their top 10 “best languages to study” for graduate jobs.

The full list:
1. German
2. French
3. Spanish
4. Mandarin
5. Polish
6. Arabic
7. Cantonese
8. Russian
9. Japanese
10. Portuguese

The list is somewhat surprising, given that students are choosing not to study German, French and Spanish in favour of Japanese and Mandarin.

The survey asked UK firm managers what languages are useful for their business. Given that Germany’s the only country defying the depression in the eurozone, I’m not surprised it tops the list.

What do you think is the “best” language to study?

The need for speed

Posted on June 12th, 2012by Michelle
In Writing | Leave a Comment »

How fast can you go? Reading, I mean – how quickly can you scan those words?

I think I’m a pretty fast reader – I finished the final Harry Potter in about 10 hours – but according to this test, I’m ranked just above an “average college student”! At 512 words per minute, that apparently makes me 105% faster than the American national average. Which I suppose isn’t too shabby!

It’s not all about how fast you are though – comprehension matters. So in Spanish I’d probably be well below the national average. What about you?

ereader test
Source: Staples eReader Department

Automatic email translation

Posted on May 12th, 2012by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

Do you use Gmail for your email? They’ve just updated their service to include automatic message translation, meaning that any emails you receive in a different language will automatically be translated to the language of your choice!

Google have included a number of different options for this – you can choose to have messages auto-translated, pick which messages are translated, and also turn off the translation option for certain languages. So if you want to test your Spanish language skills, turn off the translation option for the language and see how far you can get through the email!

More information on these options is available over at the Gmail blog.

Pre-schoolers have language show

Posted on March 23rd, 2012by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

A new programme on BBC kids channel CBeebies aims to introduce pre-schoolers to language and culture.

The Lingo Show is an eleven minute programme hosted by an animated bug named Lingo. Lingo then introduces other characters who sing about their country and culture. Children learn words in the different languages through the songs and repetition.

Wei is the character in the first episode, and introduces Mandarin Chinese words including numbers up to ten and colours. Later episodes feature a Spanish bug called Queso and French bug Jargonaise.

You can watch episodes on BBC iPlayer, and also visit the show’s companion website to sing along with songs from the episodes.

Hyperpolyglots

Posted on February 25th, 2012by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

Last month I posted about a new book by Michael Erard called Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners.

Erard defines a hyperpolyglot as someone who speaks eleven languages or more, and he can add Oxford University student Alex Rawlings to the list. Alex is only twenty, but can speak eleven languages: English, Greek, German, Spanish, Russian, Dutch, Afrikaans, French, Hebrew, Catalan and Italian.

He started learning as a child because his mother spoke three languages with him – English, French and Greek. Alex’s love of languages has grown from there. You can hear him talk about his language acquisition progression in this video from BBC News.

UK universities concerned by lack of language skills

Posted on January 28th, 2012by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

Top UK universities are emphasising the importance of language learning by requiring applicants to have a GCSE in a modern language.

In some counties two out of three children leave school without a language GCSE, with the study of French, German and Spanish “dying out” in some areas. UCL is this year set to become the first university to require applicants to have a modern language GCSE.

“We believe that knowledge of a modern foreign language and the possession of intercultural skills are an integral part of a 21st-century education,” a spokesman for the university said.

Entries for French in English schools have dropped by 59 per cent since 2001, from 347,000 to 141,800, while even Spanish and Italian — subjects that have remained relatively healthy in recent years — lost ground last year. The uptake of German has also dropped by more than half in the past decade and, for the first time, it has fallen behind Spanish.

The one silver lining has been the rapid growth of minority languages such as Russian and Urdu, although the figures are still relatively small. (Source: The Times)

Perhaps this importance should be stressed to school children when they’re selecting subjects to study at GCSE level.

Opa!

Posted on November 20th, 2011by Michelle
In Speech | Leave a Comment »

Britney famously sang “oops, I did it again” and now Rick Perry, a US Republican presidential candidate, has brought the word back into the popular consciousness.

Perry’s “oops” came as he couldn’t remember the name of a third national agency he would close if he was made president. It’s unlikely he has an idea of the origins of the word, which started to appear around the 1930s. Whilst the exact origins are unknown, it’s thought it may come from the phrase “up-a-daisy”, which has been used since the 18th Century.

And oops isn’t just confined to the English language:

An Italian found in error might say, “ops!” while a Frenchman who’s made a faux pas might say, “oups!” In Spanish, one can say opa, but just as common are huy and ¡ay! A Russian who’s made a goof might exclaim, “ой” (pronounced oj), while a German blunderer might blurt out, “hoppla!” (Source: Slate.com)

What do you say when you’ve made an error?

Embarrassing mistakes

Posted on September 18th, 2011by Michelle
In Hints and Tips | Leave a Comment »

We’ve all made mistakes in our target languages, some of them embarrassing. The Johnson blog at The Economist asked readers to share their most depressing moments on the path to fluency – here are a few gems:

Hydriotaphia – I also have a Japanese story. Having just returned from a year of intense language study, my girlfriend, two other Japanese-proficient friends and I decided to order in Japanese at an Izakaya in NYC. Of course, having been served our oden (if I recall correctly), I tried to ask our waitress whether there was any spicy mustard (karashi) available. Unfortunately, I in fact asked her whether she had a boyfriend (kareshi). Neither my girlfriend nor the waitress were pleased with me.

Faedrus – One of the more famous mistakes English speakers make when learning to speak Spanish is to use the term “embarasada” – which means “pregnant” – when trying to say “embarrassed”. I had been speaking Spanish for about 15 years when I actually made that mistake at a dinner party, although I certainly knew better. I was – to say the least – embarrassed after I said it. But actually I just felt like an idiot.

My most embarrassing moment so far was in Spain, when I was buying something in a clothes store. The transaction went well until the assistant asked me in Spanish if I’d like a bag. I had no idea what she asked (although I suppose I could have guessed in the context) and my brain went completely blank – I couldn’t even say “sorry, I don’t speak Spanish”! The pressure really got to me as there was a queue behind me. Eventually the assistant guessed that I spoke no Spanish and waved a bag at me whilst repeating her question. As soon as I’d paid I escaped from the store very quickly!

Like Johnson’s writer and many of the commenters though, I find that native speakers often appreciate you making an effort in their language. Try not to take yourself too seriously, and laugh with the locals if you make a mistake!

Why do foreign language speakers talk so fast?

Posted on September 11th, 2011by Michelle
In Speech | Leave a Comment »

Something that has always struck me about Spanish speakers is that they talk so fast in their native language. I’ll normally catch the beginning of a sentence, but the rest of it is lost as they talk at what seems like a million miles per second.

I’m not alone in thinking this. An interesting study just published in the journal Language has attempted to answer the question of why some languages sound faster than others. Researchers from the Universite de Lyon recruited native speakers of seven common languages – English, French, German, Italian, Japanese, Mandarin and Spanish – and one uncommon one, Vietnamese. The speakers were recorded reading different texts, and the recordings used to analyse language.

What they found was that some languages have a higher “information density” than others. English has a high information density and is spoken at an average rate. Spanish has a low density so is spoken much faster (about a syllable per second). Japanese is even faster. The differences mean that in the same period of time, each language will convey around the same amount of information.

“A tradeoff is operating between a syllable-based average information density and the rate of transmission of syllables,” the researchers wrote. “A dense language will make use of fewer speech chunks than a sparser language for a given amount of semantic information.” In other words, your ears aren’t deceiving you: Spaniards really do sprint and Chinese really do stroll, but they will tell you the same story in the same span of time. (Source: Time.com)

The study is fascinating, but it doesn’t make spoken Spanish any easier for me to decipher!

Celebrate the Spanish language!

Posted on June 18th, 2011by Michelle
In Uncategorized | Leave a Comment »

Today is Día E, a day celebrating the Spanish language. Spanish is the second most spoken native language in the world (after Mandarin), and the third most spoken on the internet.

The Cervantes Institute is hosting 78 free parties in 44 countries to celebrate the day. Events will be held in London, Leeds and Manchester in England. If you can’t make it to any of these cities, take a look at the Día E website to see videos of Spanish speakers saying their favourite words – Shakira’s is meliflua.

As regular readers will know, I have been attempting to learn Spanish, and I’m going to use Día E to re-motivate myself. I don’t have a favourite word yet, but will update you when I do.